FÓRUM LUSITANA

Promove, Divulga, Partilha, Visita-nos
 
PortalPortal  FórumFórum  FAQFAQ  BuscarBuscar  Registrar-seRegistrar-se  LoginLogin  
 

Excertos Literários

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Ir em baixo 
AutorMensagem
Nightspirit
Super-Lusitano/a



Registrado dia : 05 Fev 2007
Mensagens : 844
Localização : Braga

MensagemAssunto: Excertos Literários   Dom 08 Jul 2007, 23:38

A pedido da administração fica aqui aberto o tópico destinado aos excertos literários!!
Portanto...ponham coisas bonitas por estas bandas!!
_________________
"...The total absence of hope, which has nothing to do with despair, a continual refusal, which must not be confused with renouncement - and a conscious dissatisfaction." (Camus)

www.Myspace.com/TheOniricPt

www.PreludioseFugas.Blogspot.com
Voltar ao Topo Ir em baixo
Li
Administradora



Registrado dia : 30 Dez 2006
Mensagens : 2864
Localização : MSHC

MensagemAssunto: Re: Excertos Literários   Dom 08 Jul 2007, 23:44

komah11 escreveu:
"Vivemos, agimos e reagimos em conjunto, mas sempre e em todas as circunstancias estamos sós. Os mártires entram na arena de maos dadas mas sao crucificados sozinhos. Abraçados, em vao os amantes tentam desesperadamente fundir os seus extases isolados num unico transcender do Eu. Pela sua propria natureza, todo o espirito que assume forma corporea esta condenado a sofrer e a desfruir na solidao. As sensaçoes, sentimentos, percepçoes e fantasias sao todos privados e, excepto por via dos simbolos e indirectamente, incomunicaveis. Podemos partilhar informaçao sobre experiencias, mas nunca as experiencias. Da familia á naçao, todo o grupo humano é uma socidade de universos insulares."

Aldous Huxley in:
"As portas da percepçao"

meus amigos....este Senhor...este Senhor....no words...

_________________
«Acho que a nivel cultural se não estamos na cauda da UE, estamos para aí no coccix.»

*péum*
Voltar ao Topo Ir em baixo
Li
Administradora



Registrado dia : 30 Dez 2006
Mensagens : 2864
Localização : MSHC

MensagemAssunto: Re: Excertos Literários   Dom 08 Jul 2007, 23:44

Nightspirit escreveu:
" Vivia numa treva indevassável. Eu olhava-o como quem está deitado no fundo de um abismo onde o Sol nunca brilha. Mas não tinha muito tempo para lhe dedicar, pois ajudava o maquinista a desmontar os cilindros cheios de fugas, a endireitar a haste do êmbolo que vergara, e a fazer mais trabalhos deste género. Passava os dias numa infernal confusão de ferrugens, limalhas, porcas, parafusos, chaves, martelos e brocas - coisas que abomino por não haver meio de me entender com elas. Ia fazendo funcionar a pequena forja que tínhamos, felizmente, a bordo; fossava como um escravo no monte de sucata - a não ser quando as sezões eram fortes de mais para eu me ter nas pernas.
Uma noite entrei na cabina, de vela na mão, e surpreendi-me quando o ouvi falar com voz ligeiramente trémula: - "Estou deitado aqui, nas trevas, à espera da morte.". A luz não se encontrava a mais de um pé dos seus olhos. Esforcei-me por murmurar: - "Que disparate!", e debrucei-me para ele, pregado ao chão.
Eu nunca tinha visto, nem espero tornar a ver, coisa parecida com a transformação que se dera nos seus traços. Não, emocionado eu não estava. Estava fascinado. Como se um véu se tivesse rasgado. No marfim daquele rosto vi uma expressão de orgulho sombrio, indomável poder, de abjecto terror - de um desespero intenso e sem esperança. Naquele supremo instante, de integral conhecimento, estaria ele a reviver a vida em todo o pormenor, como os seus desejos, tentações e renúncias? Deu um grito sussurado a uma imagem qualquer, a uma visão qualquer - gritou duas vezes, um grito que não passava de sopro...
" O horror! O horror!" ."


Retirado dessa obra prima do séc.XX que é "O Coração das Trevas" de Joseph Conrad!!!

_________________
«Acho que a nivel cultural se não estamos na cauda da UE, estamos para aí no coccix.»

*péum*
Voltar ao Topo Ir em baixo
Nightspirit
Super-Lusitano/a



Registrado dia : 05 Fev 2007
Mensagens : 844
Localização : Braga

MensagemAssunto: Re: Excertos Literários   Ter 14 Ago 2007, 03:01

"Deixem-me cá falar-lhes dos cães. Era um desses dias de 40 graus à sombra e lá andava eu, a suar, maldisposto, a delirar, ressacado. Parei num prediozinho de apartamentos que tinha a caixa de correio cá em baixo, ao longo do passeio. Abria-a com a minha chave. Não se ouvia um pio. Até que senti qualquer coisa a enfiar-se-me pelo meio das pernas. Foi por ali acima. Olhei e vi um pastor alemão adulto com o focinho já meio enfiado no meu cu. Era só dar aos dentes e arrancava-me os tomates. Resolvi que aquela gente não ia receber o correio nesse dia, e se calhar nunca mais. Chiça, ele estava mesmo com o nariz lá metido. SNUF! SNUF! SNUF!
Pus o correio outra vez no saco de cabedal, e depois muito, muito devagar, dei meio passo em frente. O focinho seguiu-me. Dei mais meio passo com o outro pé. O focinho seguiu-me. Então devagar, muito devagar, dei um passo completo. Depois outro. Fiquei quieto. Já não tinha o focinho. E ele ali especado a olhar para mim. Se calhar, nunca tinha cheirado nada assim e não sabia bem o que havia de fazer.
Fui-me embora devagar."

(Na contracapa de "Correios" de Charles Bukowski)
_________________
"...The total absence of hope, which has nothing to do with despair, a continual refusal, which must not be confused with renouncement - and a conscious dissatisfaction." (Camus)

www.Myspace.com/TheOniricPt

www.PreludioseFugas.Blogspot.com
Voltar ao Topo Ir em baixo
endemoniada
Lusitano/a Viciado/a



Registrado dia : 30 Jan 2007
Mensagens : 2702

MensagemAssunto: Re: Excertos Literários   Ter 14 Ago 2007, 10:50

"Ali no ar sem estrelas ressoavam suspiros, prantos e gemidos fundos, que de início o pranto me causaram. Línguas diversas, blasfémias horrorosas, palavras doloridas, inflexões iradas, vozes fortes e roucas e, conjuntamente, mãos batendo faziam um tumulto sem cessar naquela atmosfera eternamente densa, como a areia remexida por um turbilhão."

"A Divina Comédia" - Dante Aligheri
_________________
http://nebelhexe.deviantart.com/
Voltar ao Topo Ir em baixo
inf3rno
Da Família



Idade : 29
Registrado dia : 09 Fev 2007
Mensagens : 379
Localização : Braga/Guimarães/Lisboa/Bologna

MensagemAssunto: Re: Excertos Literários   Qua 30 Jan 2008, 16:15

"Depois da viagem, sentia-se muito cansado. Mandou trazer um jantar muito leve, só leitão, depois despiu-se imediatamente, meteu-se debaixo dos cobertores e adormeceu como uma pedra, divinamente, como só dormem aqueles felizardos que não sofrem de hemorróidas, nem de pulgas, nem de capacidades mentais demasiado desenvolvidas."

Nikolai Gógol, "Almas Mortas". Tradução de Nina Guerra e Filipe Guerra.
_________________
Se bebo ou fumo demais? o álcool conserva a carne e o fumo dá-lhe sabor! Serge Gainsbourg

http://voutecontarumacoisa.wordpress.com
Voltar ao Topo Ir em baixo
Nightspirit
Super-Lusitano/a



Registrado dia : 05 Fev 2007
Mensagens : 844
Localização : Braga

MensagemAssunto: Re: Excertos Literários   Qua 27 Fev 2008, 23:59

12 de Dezembro.

Caro Wilhelm, encontro-me no mesmo estado daqueles infelizes que parecem estar possuídos por um espírito maligno. Isso me acomete às vezes; não é medo, nem desejo... é uma fúria interior, desconhecida, que me dilacera o peito, que me aperta a garganta! Ai Ai! E, então, vagueio por entre as terríveis cenas nocturnas desta época misantrópica.
Ontem à noite tive que sair. Tinha escutado que o degelo, de repente, começara, que o rio transbordara e todos os riachos encheram o meu querido vale e de Wahlheim em diante estava tudo inundado! Já passava das onze horas quando corri até lá. Foi um espectáculo terrível ver de cima do rochedo, ao luar, as ondas revoltas, rolando pelos campos e prados, pelos arbustos, fazendo daquele vale imenso um lago tempestuoso, entregue ao sibilar dos ventos! E quando então, a Lua ressurgiu por cima de uma nuvem negra com o seu brilho terrivelmente magnífico, diante de mim as águas rolavam e rugiam; o pânico apossou-se de mim e novamente a tentação! Ah! Fiquei ali de braços abertos diante do abismo, olhando para baixo! Para baixo! E perdi-me na deliciosa ideia de ali precipitar os meus tormentos, a minha dor, e bramir como as ondas! Oh!... você não é capaz de erguer o pé do chão e dar fim a todos os tormentos!... A minha hora ainda não chegou, sinto-o! Oh! Wilhelm! Como daria de bom grado a minha essência humana, para despedaçar as nuvens com esse vento tempestuoso e conter as águas! Ah! Esse deleite não será concedido, talvez um dia, ao encarcerado?
E como foi doloroso olhar para o lugar onde descansara com Carlota, debaixo de um salgueiro, depois de um caloroso passeio... também estava inundado e quase não reconheci o salgueiro! Wilhelm! E os seus prados, pensei, e os arredores da sua casa de caça! Como o nosso caramanchão, pensei, deve ter sido desfigurado pela torrente impetuosa! E um raio de sol do passado brilhou em minha alma, assim como um prisioneiro sonha com heróis, prados e honrarias. Fiquei parado! Não me censuro, pois tenho coragem de morrer. Deveria... Agora estou sentado aqui como uma velha que tira a lenha das cercas e o pão das portas, para aliviar e prolongar por mais alguns momentos a sua vida agonizante e miserável.


J. W. Goethe em "Werther"
_________________
"...The total absence of hope, which has nothing to do with despair, a continual refusal, which must not be confused with renouncement - and a conscious dissatisfaction." (Camus)

www.Myspace.com/TheOniricPt

www.PreludioseFugas.Blogspot.com
Voltar ao Topo Ir em baixo
Nuno.N
Comparsa!



Idade : 18
Registrado dia : 06 Jun 2007
Mensagens : 271
Localização : Porto

MensagemAssunto: Re: Excertos Literários   Qui 28 Fev 2008, 01:07

"Torna á noite e à tempestade! Torna às trevas infernais!
Não deixes pena que ateste a mentira que disseste!
Minha solidão me reste! Tira-te de meus umbrais!
Tira o vulto de meu peito e a sombra de meus umbrais!"

Disse o corvo, "Nunca mais".

E o corvo, na noite infinda, está ainda, está ainda
No alvo busto de Atena que há por sobre os meus umbrais.
Seu olhar tem a medonha cor de um demônio que sonha,
E a luz lança-lhe a tristonha sombra no chão há mais e mais,

Libertar-se-á... nunca mais!"

O Corvo-Edgar Alan Poe.(Traduzido por Fernando Pessoa)
Voltar ao Topo Ir em baixo
mike
Super-Lusitano/a



Idade : 31
Registrado dia : 21 Maio 2007
Mensagens : 765
Localização : Colado à Invicta

MensagemAssunto: Re: Excertos Literários   Qui 28 Fev 2008, 13:17

Peço imensa desculpa ao tio Fernando e ao Nuno, mas este poema fica muito melhor na versão original:


Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
`'Tis some visitor,' I muttered, `tapping at my chamber door -
Only this, and nothing more.'

Ah, distinctly I remember it was in the bleak December,
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
Eagerly I wished the morrow; - vainly I had sought to borrow
From my books surcease of sorrow - sorrow for the lost Lenore -
For the rare and radiant maiden whom the angels named Lenore -
Nameless here for evermore.

And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me - filled me with fantastic terrors never felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating
`'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door -
Some late visitor entreating entrance at my chamber door; -
This it is, and nothing more,'

Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
`Sir,' said I, `or Madam, truly your forgiveness I implore;
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you' - here I opened wide the door; -
Darkness there, and nothing more.

Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before
But the silence was unbroken, and the darkness gave no token,
And the only word there spoken was the whispered word, `Lenore!'
This I whispered, and an echo murmured back the word, `Lenore!'
Merely this and nothing more.

Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
`Surely,' said I, `surely that is something at my window lattice;
Let me see then, what thereat is, and this mystery explore -
Let my heart be still a moment and this mystery explore; -
'Tis the wind and nothing more!'

Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
In there stepped a stately raven of the saintly days of yore.
Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door -
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door -
Perched, and sat, and nothing more.

Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
`Though thy crest be shorn and shaven, thou,' I said, `art sure no craven.
Ghastly grim and ancient raven wandering from the nightly shore -
Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning - little relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no living human being
Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door -
Bird or beast above the sculptured bust above his chamber door,
With such name as `Nevermore.'

But the raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only,
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
Nothing further then he uttered - not a feather then he fluttered -
Till I scarcely more than muttered `Other friends have flown before -
On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before.'
Then the bird said, `Nevermore.'

Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
`Doubtless,' said I, `what it utters is its only stock and store,
Caught from some unhappy master whom unmerciful disaster
Followed fast and followed faster till his songs one burden bore -
Till the dirges of his hope that melancholy burden bore
Of "Never-nevermore."'

But the raven still beguiling all my sad soul into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird and bust and door;
Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore -
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore
Meant in croaking `Nevermore.'

This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom's core;
This and more I sat divining, with my head at ease reclining
On the cushion's velvet lining that the lamp-light gloated o'er,
But whose velvet violet lining with the lamp-light gloating o'er,
She shall press, ah, nevermore!

Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.
`Wretch,' I cried, `thy God hath lent thee - by these angels he has sent thee
Respite - respite and nepenthe from thy memories of Lenore!
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

`Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil! -
Whether tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted -
On this home by horror haunted - tell me truly, I implore -
Is there - is there balm in Gilead? - tell me - tell me, I implore!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

`Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil!
By that Heaven that bends above us - by that God we both adore -
Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
It shall clasp a sainted maiden whom the angels named Lenore -
Clasp a rare and radiant maiden, whom the angels named Lenore?'
Quoth the raven, `Nevermore.'

`Be that word our sign of parting, bird or fiend!' I shrieked upstarting -
`Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
Leave my loneliness unbroken! - quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

And the raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,
And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted - nevermore!

The raven - Edgar Allan Poe
_________________
I have a cunning plan!!!
Voltar ao Topo Ir em baixo
komah11
Moderador-Lusitana



Registrado dia : 01 Jan 2007
Mensagens : 2699

MensagemAssunto: Re: Excertos Literários   Qui 28 Fev 2008, 13:33

eu tambem sempre fui adepto da versao orginal sem traduçoes. é uma pequena maravilha.
_________________
http://www.ofensiva1906.blogspot.com/
Voltar ao Topo Ir em baixo
Nuno.N
Comparsa!



Idade : 18
Registrado dia : 06 Jun 2007
Mensagens : 271
Localização : Porto

MensagemAssunto: Re: Excertos Literários   Qui 28 Fev 2008, 19:50

mike escreveu:
Peço imensa desculpa ao tio Fernando e ao Nuno, mas este poema fica muito melhor na versão original:


Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
`'Tis some visitor,' I muttered, `tapping at my chamber door -
Only this, and nothing more.'

Ah, distinctly I remember it was in the bleak December,
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
Eagerly I wished the morrow; - vainly I had sought to borrow
From my books surcease of sorrow - sorrow for the lost Lenore -
For the rare and radiant maiden whom the angels named Lenore -
Nameless here for evermore.

And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me - filled me with fantastic terrors never felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating
`'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door -
Some late visitor entreating entrance at my chamber door; -
This it is, and nothing more,'

Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
`Sir,' said I, `or Madam, truly your forgiveness I implore;
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you' - here I opened wide the door; -
Darkness there, and nothing more.

Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before
But the silence was unbroken, and the darkness gave no token,
And the only word there spoken was the whispered word, `Lenore!'
This I whispered, and an echo murmured back the word, `Lenore!'
Merely this and nothing more.

Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
`Surely,' said I, `surely that is something at my window lattice;
Let me see then, what thereat is, and this mystery explore -
Let my heart be still a moment and this mystery explore; -
'Tis the wind and nothing more!'

Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
In there stepped a stately raven of the saintly days of yore.
Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door -
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door -
Perched, and sat, and nothing more.

Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
`Though thy crest be shorn and shaven, thou,' I said, `art sure no craven.
Ghastly grim and ancient raven wandering from the nightly shore -
Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning - little relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no living human being
Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door -
Bird or beast above the sculptured bust above his chamber door,
With such name as `Nevermore.'

But the raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only,
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
Nothing further then he uttered - not a feather then he fluttered -
Till I scarcely more than muttered `Other friends have flown before -
On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before.'
Then the bird said, `Nevermore.'

Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
`Doubtless,' said I, `what it utters is its only stock and store,
Caught from some unhappy master whom unmerciful disaster
Followed fast and followed faster till his songs one burden bore -
Till the dirges of his hope that melancholy burden bore
Of "Never-nevermore."'

But the raven still beguiling all my sad soul into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird and bust and door;
Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore -
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore
Meant in croaking `Nevermore.'

This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom's core;
This and more I sat divining, with my head at ease reclining
On the cushion's velvet lining that the lamp-light gloated o'er,
But whose velvet violet lining with the lamp-light gloating o'er,
She shall press, ah, nevermore!

Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.
`Wretch,' I cried, `thy God hath lent thee - by these angels he has sent thee
Respite - respite and nepenthe from thy memories of Lenore!
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

`Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil! -
Whether tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted -
On this home by horror haunted - tell me truly, I implore -
Is there - is there balm in Gilead? - tell me - tell me, I implore!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

`Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil!
By that Heaven that bends above us - by that God we both adore -
Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
It shall clasp a sainted maiden whom the angels named Lenore -
Clasp a rare and radiant maiden, whom the angels named Lenore?'
Quoth the raven, `Nevermore.'

`Be that word our sign of parting, bird or fiend!' I shrieked upstarting -
`Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
Leave my loneliness unbroken! - quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

And the raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,
And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted - nevermore!

The raven - Edgar Allan Poe


claro que o original e sempre melhor....desculpas aceites. Drunk
Voltar ao Topo Ir em baixo
komah11
Moderador-Lusitana



Registrado dia : 01 Jan 2007
Mensagens : 2699

MensagemAssunto: Re: Excertos Literários   Sab 26 Abr 2008, 15:27

" O todo está desorganizado, mas cada fragmento individual está ordenado, é representativo de uma Ordem Superior. A Ordem Superior prevalece mesmo na desintergraçao. A Totalidade está presente mesmo nos pedaços desgarrados. Mais claramente presente talvez que numa obra completamente coerente. Pelo menos nao se é induzido a um sentimento de falsa segurança causadp por uma ordem meramente humana, meramente fabricada. Temos de nos fiar na percepçao imediata da ordem suprema. Portanto, num certo sentido a desintegraçao tem as suas vantagens, mas evidentemente que é perigosa, terrivelmente perigosa. Suponha-se que nao conseguíamos regressar, sair do Caos..."

As Portas da Percepçao - Aldous Huxley
_________________
http://www.ofensiva1906.blogspot.com/
Voltar ao Topo Ir em baixo
Nirthnyl
Amigo/a da Casa



Registrado dia : 14 Abr 2007
Mensagens : 118
Localização : Porto

MensagemAssunto: Re: Excertos Literários   Sex 09 Maio 2008, 20:34

reflecte um pouco o meu dia de hoje, de certo modo


"Foi moda, no primeiro quartel do século passado, ir-se de veraneio às praias, mesmo naqueles países do Norte da Europa cujos ovos sempre viram no mar a figura do demónio, o inimigo antiquíssimo, cruel e voraz da humanidade. O espírito romântico da época, ao comprazer-se em ruínas, fantasmas e lunáticos, concebia as tempestades nocturnas sobre um descampado, ou o intenso conflito das paixões, como um prazer mais requintado para o connaisseur do que a tranquilidade dos salões e a harmonia dos sistemas filosóficos, e lograra reconciliar os espíritos mais cultos com as solidões eternas das paisagens costeiras e de alto mar. Homens e senhoras da sociedade abandonavam a sombra dos seus parques e iam passear em praias ermas ou contemplar as indomáveis ondas. Os destroços de um naufrágio que a maré-baixa descobria, esqueletos hirtos e negros, salgados, tornavam-se o apetecido local dos piqueniques, onde artistas louros erguiam os cavaletes. [...]"

in Sete Contos Góticos, de Karen Blixen
_________________

http://in-ner-city.blogspot.com
www.myspace.com/instrumentalia
www.olhares.com/nirthnyl
http://umaduvidaexistencial.blogspot.com/
Voltar ao Topo Ir em baixo
Nuno.N
Comparsa!



Idade : 18
Registrado dia : 06 Jun 2007
Mensagens : 271
Localização : Porto

MensagemAssunto: Re: Excertos Literários   Sab 10 Maio 2008, 01:02

komah11 escreveu:
" O todo está desorganizado, mas cada fragmento individual está ordenado, é representativo de uma Ordem Superior. A Ordem Superior prevalece mesmo na desintergraçao. A Totalidade está presente mesmo nos pedaços desgarrados. Mais claramente presente talvez que numa obra completamente coerente. Pelo menos nao se é induzido a um sentimento de falsa segurança causadp por uma ordem meramente humana, meramente fabricada. Temos de nos fiar na percepçao imediata da ordem suprema. Portanto, num certo sentido a desintegraçao tem as suas vantagens, mas evidentemente que é perigosa, terrivelmente perigosa. Suponha-se que nao conseguíamos regressar, sair do Caos..."

As Portas da Percepçao - Aldous Huxley



Grande Obra...
Voltar ao Topo Ir em baixo

Excertos Literários

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Voltar ao Topo 
Página 1 de 1

Permissão deste fórum:Você não pode responder aos tópicos neste fórum
FÓRUM LUSITANA :: Arte & Literatura ; História & Filosofia :: Literatura e afins-